listes des traductions qui utilisent le nom de Jéhovah.
5 participants
listes des traductions qui utilisent le nom de Jéhovah.
la première la plus connue c'est la bible Crampon édition de 1905.mais si vous en connaissez d'autres n'hésitez pas a les mettre ici.
Invité- Invité
Re: listes des traductions qui utilisent le nom de Jéhovah.
oui mais pas dans le texte mais dans ses commentaires.Francis a écrit:la bible Thomson
Invité- Invité
Re: listes des traductions qui utilisent le nom de Jéhovah.
oui dans les commentaires de la genèse il me semble...
Re: listes des traductions qui utilisent le nom de Jéhovah.
Nous retrouvons le Nom de Dieu (Jéhovah) à la page 1433 de la version Thompson :Francis a écrit:oui dans les commentaires de la genèse il me semble...
Invité- Invité
Re: listes des traductions qui utilisent le nom de Jéhovah.
Merci,
Je connais particulièrement la Bible crampon de 1905 car il fut un temps je la possédais,
"Entre parenthése", nous trouvons aussi le nom de Jéhovah en genèse 22:14 dans de tres nombreuses traductions, mais certains se sont payé le luxe de l'éffacer.
On peut le trouver dans la Bible louis segond de 1910
http://www.info-bible.org/lsg/01.Genese.html#22
22.14
Abraham donna à ce lieu le nom de Jehova Jiré. C'est pourquoi l'on dit aujourd'hui: A la montagne de l'Éternel il sera pourvu.
On remarque quand même une contradiction puisque Jéhovah n'est que l'éternel qui pourvoit...
Je connais particulièrement la Bible crampon de 1905 car il fut un temps je la possédais,
"Entre parenthése", nous trouvons aussi le nom de Jéhovah en genèse 22:14 dans de tres nombreuses traductions, mais certains se sont payé le luxe de l'éffacer.
On peut le trouver dans la Bible louis segond de 1910
http://www.info-bible.org/lsg/01.Genese.html#22
22.14
Abraham donna à ce lieu le nom de Jehova Jiré. C'est pourquoi l'on dit aujourd'hui: A la montagne de l'Éternel il sera pourvu.
On remarque quand même une contradiction puisque Jéhovah n'est que l'éternel qui pourvoit...
Re: listes des traductions qui utilisent le nom de Jéhovah.
je ne connaissait pas cette version , merci Comédie
Re: listes des traductions qui utilisent le nom de Jéhovah.
Merci mon cher frére Comédie
Cela fait vraiment plaisir de voir que ce nom était connu et que nous l'avons remit à la surface
Aussi,
Merci pour tous ces bons renseignements et recherches
Cela fait vraiment plaisir de voir que ce nom était connu et que nous l'avons remit à la surface
Aussi,
Merci pour tous ces bons renseignements et recherches
Re: listes des traductions qui utilisent le nom de Jéhovah.
la nouvelle bible du roi Jacques rétablis le nom plus de 6000 fois et même dans les évangiles.
la preuve .Luc 4: il était écrit, 18 L'Esprit de l' Éternel ( Jéhovah Isa 61:1 ) est sur moi, parce qu'il m'a oint pour prêcher l'Évangile aux pauvres, il a envoyé me guérir les cœurs brisés, de prêcher aux captifs la délivrance, et la récupération de la vue aux aveugles, renvoyer en liberté les opprimés, 19 Pour publier une année de l' Éternel ( Jéhovah Isa 61:2 )
la preuve .Luc 4: il était écrit, 18 L'Esprit de l' Éternel ( Jéhovah Isa 61:1 ) est sur moi, parce qu'il m'a oint pour prêcher l'Évangile aux pauvres, il a envoyé me guérir les cœurs brisés, de prêcher aux captifs la délivrance, et la récupération de la vue aux aveugles, renvoyer en liberté les opprimés, 19 Pour publier une année de l' Éternel ( Jéhovah Isa 61:2 )
Invité- Invité
Re: listes des traductions qui utilisent le nom de Jéhovah.
Oui mais cette nouvelle bible date de quand puisqu'elle serait nouvelle?
Re: listes des traductions qui utilisent le nom de Jéhovah.
Ici une petite explication est donné également
http://temoindejehovahdumon.forum-actif.net/t1846-les-400-ans-de-la-bible-du-roi-jacques-king-james-version-en-anglais-souvent-abrege-kjv
http://temoindejehovahdumon.forum-actif.net/t1846-les-400-ans-de-la-bible-du-roi-jacques-king-james-version-en-anglais-souvent-abrege-kjv
Dernière édition par JORDAN le Sam 4 Fév - 17:14, édité 2 fois
Philippe83- Surveillant TJ
- Messages : 115
Date d'inscription : 06/03/2011
Re: listes des traductions qui utilisent le nom de Jéhovah.
Oui c'est bien que tu aies fais ressortir cela car aujourd'hui cela va surement mettre tres mal à l'aise certains...
Philippe83- Surveillant TJ
- Messages : 115
Date d'inscription : 06/03/2011
Re: listes des traductions qui utilisent le nom de Jéhovah.
Merci mon cher frére phillipe,
C'est réellement un baume au coeur quand on voit que les choses se rétablissent en la faveur de notre Dieu Jéhovah.
C'est réellement un baume au coeur quand on voit que les choses se rétablissent en la faveur de notre Dieu Jéhovah.
Dernière édition par JORDAN le Sam 4 Fév - 18:48, édité 1 fois
Re: listes des traductions qui utilisent le nom de Jéhovah.
même dans le livre des actes le nom est rétablie
un verset ambigue utiliser par les trinitaires pour dire que Jésus et Dieu sont le même Seigneur selon la nonvelle bible Segond.
34 Car David n’est point monté au ciel ; mais il dit lui–même : « Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Assieds–toi à ma droite,
nous ne savons pas ici de quel Seigneur il est question mais dans la nouvelles bible du roi Jacques cette ambiguité est enlevé.
actes 2:34
34 For David is not ascended into the heavens: but he saith himself, the LORD,( Jehovah Psa 110:1 ) said unto my Lord, Sit thou on my right hand,
ps:philippe c'est bien de toi la bible Fillion.
un verset ambigue utiliser par les trinitaires pour dire que Jésus et Dieu sont le même Seigneur selon la nonvelle bible Segond.
34 Car David n’est point monté au ciel ; mais il dit lui–même : « Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Assieds–toi à ma droite,
nous ne savons pas ici de quel Seigneur il est question mais dans la nouvelles bible du roi Jacques cette ambiguité est enlevé.
actes 2:34
34 For David is not ascended into the heavens: but he saith himself, the LORD,( Jehovah Psa 110:1 ) said unto my Lord, Sit thou on my right hand,
ps:philippe c'est bien de toi la bible Fillion.
Invité- Invité
Re: listes des traductions qui utilisent le nom de Jéhovah.
iaorana,
nous avons la bible traduite de l'anglais en tahitien par Henry Nott et le nom de Dieu (Iehova) y figure du début à la fin comme la TMN. Et c'est pourquoi la majorité des polynésiens connaissent le nom de Dieu et beaucoup l'utilisent à part les TJ.
*** w03 1/7 p. 26 Des hommes d’origine modeste traduisent la Bible ***
EN 1835, Henry Nott, un maçon anglais, et John Davies, un apprenti épicier gallois, viennent à bout d’un projet gigantesque, qui leur aura coûté plus de 30 ans de travail acharné : la traduction de la Bible complète en tahitien.
nous avons la bible traduite de l'anglais en tahitien par Henry Nott et le nom de Dieu (Iehova) y figure du début à la fin comme la TMN. Et c'est pourquoi la majorité des polynésiens connaissent le nom de Dieu et beaucoup l'utilisent à part les TJ.
*** w03 1/7 p. 26 Des hommes d’origine modeste traduisent la Bible ***
EN 1835, Henry Nott, un maçon anglais, et John Davies, un apprenti épicier gallois, viennent à bout d’un projet gigantesque, qui leur aura coûté plus de 30 ans de travail acharné : la traduction de la Bible complète en tahitien.
mereta- Témoin de Jéhovah
- Messages : 563
Date d'inscription : 14/11/2011
Localisation : Tahiti
Re: listes des traductions qui utilisent le nom de Jéhovah.
En fait francis s'est trompé en écrivant dans mon post, c'est pour cela que je remet ce qu'il a écrit iciFrancis dit:
toutes les choses finissent ou finiront immanquablement de se rétablir en faveur de Jéhovah
Re: listes des traductions qui utilisent le nom de Jéhovah.
Le nom Jéhovah apparaît également dans ces quelques versets de la traduction Darby:
"Je suis apparu à Abraham, à Isaac, et à Jacob, comme le *Dieu Tout-puissant* ; mais je n’ai pas été connu d’eux par mon nom d’Éternel (Jéhovah)." Exode 6 :3 !
"Voici, *Dieu est mon salut ; j’aurai confiance, et je ne craindrai pas ; car Jah*, Jéhovah**, est ma force et mon cantique, et il a été mon salut***." Esaïe 12 :2 !
"Confiez-vous en l’Éternel, à tout jamais ; car en Jah, Jéhovah*, est le rocher des siècles" Esaïe 26 :4 !
"Je suis apparu à Abraham, à Isaac, et à Jacob, comme le *Dieu Tout-puissant* ; mais je n’ai pas été connu d’eux par mon nom d’Éternel (Jéhovah)." Exode 6 :3 !
"Voici, *Dieu est mon salut ; j’aurai confiance, et je ne craindrai pas ; car Jah*, Jéhovah**, est ma force et mon cantique, et il a été mon salut***." Esaïe 12 :2 !
"Confiez-vous en l’Éternel, à tout jamais ; car en Jah, Jéhovah*, est le rocher des siècles" Esaïe 26 :4 !
vulgate- Autre pensée que TJ
- Messages : 2
Date d'inscription : 02/04/2011
Re: listes des traductions qui utilisent le nom de Jéhovah.
Salut Vulgate.
Et merci pour tes infos.
Pour revenir sur Darby tu retrouvera aussi 'Jéhovah' dans de nombreuses notes y compris dans le NT pour préciser par exemple que "Seigneur" correspond à Jéhovah!
Voir les notes suivantes en Mat 1:21="""a)Seigneur sans article dans le grec pour Jéhovah (l'Eternel), ici et ailleurs-""""
Voir Luc 1:32 +'Seigneur Dieu' note"""""""""" e)= c,à,d:Jéhovah Dieu""""""""
Etc....
Et dans l'AT en Ps 83:18 note ""h)Jehovah; voyez Ex VI 2,3""
Eh bien sur l'utilisation de nombreuses fois de l'expression """louez jah"""= Alleluia en Ps 68:4, 104:35 etc..
A+
Et merci pour tes infos.
Pour revenir sur Darby tu retrouvera aussi 'Jéhovah' dans de nombreuses notes y compris dans le NT pour préciser par exemple que "Seigneur" correspond à Jéhovah!
Voir les notes suivantes en Mat 1:21="""a)Seigneur sans article dans le grec pour Jéhovah (l'Eternel), ici et ailleurs-""""
Voir Luc 1:32 +'Seigneur Dieu' note"""""""""" e)= c,à,d:Jéhovah Dieu""""""""
Etc....
Et dans l'AT en Ps 83:18 note ""h)Jehovah; voyez Ex VI 2,3""
Eh bien sur l'utilisation de nombreuses fois de l'expression """louez jah"""= Alleluia en Ps 68:4, 104:35 etc..
A+
Philippe83- Surveillant TJ
- Messages : 115
Date d'inscription : 06/03/2011
Re: listes des traductions qui utilisent le nom de Jéhovah.
merci a vous tous de rappeler que ce nom prestigieux existe réellement dans plusieurs traductions et que ce n'est pas nous qu'il l'avons inventé.
Invité- Invité
Re: listes des traductions qui utilisent le nom de Jéhovah.
féeclochette 2 a écrit:merci a vous tous de rappeler que ce nom prestigieux existe réellement dans plusieurs traductions et que ce n'est pas nous qu'il l'avons inventé.
Ce grand Nom a été décidé par Jéhovah lui même, voici des millénaires , les témoins de Jéhovah , Dieu les bénissent , l'ont remis à l'ordre du jour , car des malfaisants (qui se disent chrétiens ) l'avaient effacé des Saintes Ecritures ,
Aujourd'hui ils ne sont plus excusables les "chrétiens" qui nient l'existence de ce Nom , qu'ils le veuillent ou non ..., Dieu a pour Nom Jéhovah , c'est indiscutable..
ceux qui rejettent ce Nom , rejettent du même coup Dieu et toute Sa Parole , et cela n'est il pas un péché contre l'esprit Saint de se dire "chrétien" et de rejeter le Nom Divin ?...je pense au fond de moi que OUI ...
Sujets similaires
» La vie est un don de Jéhovah
» Moi, je me réjouirai en Jéhovah. — Ps. 104:34.
» L’humilité de Jéhovah
» Jéhovah ne demanderas pas.
» Guy Béart O Jéhovah
» Moi, je me réjouirai en Jéhovah. — Ps. 104:34.
» L’humilité de Jéhovah
» Jéhovah ne demanderas pas.
» Guy Béart O Jéhovah
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum