Les Témoins de Jéhovah ont-ils modifié la Bible pour qu’elle s’accorde avec leurs croyances ?

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Les Témoins de Jéhovah ont-ils modifié la Bible pour qu’elle s’accorde avec leurs croyances ?

Message  Yasashi le Lun 24 Mar - 10:43

Les Témoins de Jéhovah ont-ils modifié la Bible pour qu’elle s’accorde avec leurs croyances ?




Non, ce n’est pas le cas. Au contraire, quand nous nous apercevons que nos croyances ne sont pas complètement en accord avec la Bible, nous les modifions.

Nous avons étudié la Bible bien avant de commencer à produire Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau, en 1950. Nous avons utilisé les traductions disponibles et avons fondé nos croyances sur ces traductions. Voici quelques croyances auxquelles les Témoins de Jéhovah adhèrent depuis longtemps. Voyez par vous-même si elles s’accordent avec ce que la Bible enseigne réellement.

1. Ce que nous croyons : Dieu n’est pas une trinité. On lisait dans l’édition du Phare de la Tour de Sion du 15 décembre 1905 : « Nous croyons [...] en Jéhovah et en Jésus et en l’Esprit saint [...] et nous rejetons (comme non conforme à l’enseignement de la Bible) la doctrine selon laquelle trois Dieux seraient réunis dans une seule personne, ou bien un Dieu divisé en trois personnes. »
Ce que la Bible dit : « Le Seigneur notre Dieu est le seul et unique Seigneur » (Deutéronome 6:4, Sacy). « Il n’y a qu’un seul Dieu, le Père, de qui viennent toutes choses et pour qui nous sommes, et un seul Seigneur, Jésus-Christ, par qui sont toutes choses et par qui nous sommes » (1 Corinthiens 8:6, Crampon, 1905). Jésus lui-même a affirmé : « Le Père est plus grand que moi » (Jean 14:28, Segond).

2. Ce que nous croyons : Il n’y a pas d’enfer de feu où on subirait des tourments éternels. Reprenant Romains 6:23 dans la King James Version, le numéro de juin 1882 du Phare de la Tour de Sion (en anglais) était intitulé « Le salaire du péché, c’est la mort ». On y lisait : « Cette déclaration est si claire et si simple. Il est vraiment étrange que tant de gens prétendant accepter la Bible comme la Parole de Dieu continuent à contredire cette déclaration explicite, et affirment qu’ils croient — et que la Bible enseigne — que le salaire du péché, c’est la vie éternelle dans des tourments. »
Ce que la Bible dit : « L’âme qui pèche, c’est celle qui mourra » (Ézékiel 18:4, 20, Segond). La punition donnée à ceux qui s’opposent à Dieu, ce ne sont pas des tourments éternels, mais « le châtiment de la mort éternelle » (2 Thessaloniciens 1:9, Arnaud).

3. Ce que nous croyons : Le Royaume de Dieu est un gouvernement réel, et pas une condition de cœur. L’édition du Phare de la Tour de Sion de décembre 1881 (en anglais) disait à propos du Royaume de Dieu : « L’établissement de ce royaume entraînera, bien entendu, l’anéantissement de tous les royaumes de la terre. »
Ce que la Bible dit : « Dans le temps de ces rois, le Dieu des cieux suscitera un royaume qui ne sera jamais détruit, et qui ne passera point sous la domination d’un autre peuple ; il brisera et anéantira tous ces royaumes-là, et lui-même subsistera éternellement » (Daniel 2:44, Segond).

Les Témoins de Jéhovah utilisent-ils seulement la Traduction du monde nouveau pour défendre leurs croyances ?
Non. Nous utilisons toujours de nombreuses traductions lorsque nous prêchons la bonne nouvelle. Il est vrai que nous offrons gratuitement un exemplaire de la Traduction du monde nouveau à ceux qui suivent nos cours bibliques. Mais nos cours sont également suivis par des personnes qui préfèrent utiliser d’autres traductions.
avatar
Yasashi
proclamateur agré/ée

Messages : 486
Date d'inscription : 31/10/2013

Revenir en haut Aller en bas

Re: Les Témoins de Jéhovah ont-ils modifié la Bible pour qu’elle s’accorde avec leurs croyances ?

Message  Invité le Mer 26 Mar - 3:15

Pourquoi la Traduction du monde nouveau ?

Pendant des dizaines d’années, nous avons utilisé, imprimé et diffusé plusieurs versions de la Bible. Puis nous avons ressenti le besoin d’éditer une nouvelle traduction pour aider chacun à découvrir la “ connaissance exacte de la vérité ”, comme le veut Dieu (1 Timothée 2:3, 4). C’est ainsi qu’en 1950 la Traduction du monde nouveau en anglais a commencé à paraître par volumes. Cette Bible a été traduite avec fidélité et exactitude, dans un langage moderne, en plus de 120 langues.

Une version facile à comprendre. Les langues évoluant, beaucoup de traductions contiennent des expressions peu connues ou hors d’usage, difficiles à comprendre. Par ailleurs, la découverte de manuscrits plus anciens, et donc plus exacts et plus proches des originaux, a abouti à une meilleure compréhension de l’hébreu, de l’araméen et du grec bibliques.

Une traduction fidèle au message de Dieu. Par souci de fidélité, les traducteurs de la Bible devraient s’interdire de prendre des libertés avec les écrits originaux inspirés par Dieu. Pourtant, la plupart des versions des Saintes Écritures n’utilisent pas le nom divin, Jéhovah.

Une Bible qui honore son Auteur. (2 Samuel 23:2.) La Traduction du monde nouveau utilise le nom divin aux quelque 7 000 endroits où il apparaît dans les plus anciens manuscrits de la Bible, comme celui de la photo ci-dessous (Psaume 83:18). Résultat d’années de recherches approfondies, cette Bible qui transmet clairement la pensée de Dieu se lit avec plaisir. Que vous ayez ou non cette traduction dans votre langue, nous vous encourageons à prendre l’habitude de lire chaque jour la Parole de Jéhovah. — Josué 1:8 ; Psaume 1:2, 3.

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum