DIALOGUE ISLAMO CHRETIEN ARABOPHONE
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment :
Boutique Nike : -25% dès 50€ sur TOUT le ...
Voir le deal

Mercredi 9 octobre

Aller en bas

 Mercredi 9 octobre Empty Mercredi 9 octobre

Message  Invité Mar 8 Oct - 6:17

Texte pour le Mercredi 9 octobre


Il est bien pour eux qu’ils demeurent comme moi. — 1 Cor. 7:8.

Bien que célibataire, Paul ne s’élevait pas au-dessus des personnes mariées, contrairement à ce que fait le clergé célibataire de la chrétienté. L’apôtre a cependant mis en évidence un avantage que quantité de célibataires mettent à profit. Un célibataire est en effet plus facilement en mesure d’accepter certaines attributions de service qu’une personne mariée. Paul a eu l’honneur d’être “ apôtre des nations ”. (Rom. 11:13.) Lisez les chapitres 13 à 20 du livre des Actes, et suivez Paul et ses compagnons de voyage tandis qu’ils prêchent la bonne nouvelle dans des territoires vierges et fondent des congrégations dans un lieu après l’autre. Au cours de son ministère, l’apôtre a enduré des épreuves que peu d’entre nous connaîtront (2 Cor. 11:23-27, 32, 33). Il était néanmoins disposé à les subir en raison de la joie qu’il retirait à faire de nombreux disciples (1 Thess. 1:2-7, 9 ; 2:19). Aurait-il pu accomplir tout cela s’il avait été marié ou père de famille ? Sans doute que non. w11 15/10 2:5, 6.



Beaucoup de frères et sœur profitent de leur célibat pour favoriser les intérêts du Royaume. Les couples qui prêchent dans des territoires difficiles obtiennent eux aussi de bons résultats. Toutefois, certaines affectations qu’acceptent des pionniers célibataires pourraient s’avérer délicates pour ceux qui sont mariés ou qui ont des enfants. Paul savait qu’il y avait encore beaucoup à faire dans la prédication de la bonne nouvelle, et il voulait que tous connaissent la même joie que lui. Voilà pourquoi il a vanté les mérites du célibat.

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

 Mercredi 9 octobre Empty Re: Mercredi 9 octobre

Message  Invité Mer 9 Oct - 8:27

Nous notons que les traductions ci-dessus ne ravalent pas le diakonia de Paul au rang d’un simple “service”. Paul emploie en rapport avec son “ministère” le mot grec doxazo, dont la racine (doxa) signifie “gloire”. Effectivement, Paul n’avait aucune raison d’être honteux de son diakonia. Dans la traduction d’Alfred Kuen (La Parole vivante), Romains 11:13 commence par ces mots: “Je m’adresse ici particulièrement aux chrétiens d’origine païenne. Je suis apôtre des païens, missionnaire parmi eux, et j’en suis fier.” Une autre version (Le Livre — nouveau testament, Farel édit.) met: “Vous le savez, Dieu m’a désigné comme son messager spécialement envoyé vers vous les non-Juifs. J’y attache une grande importance.

Déjà en 383 de notre ère, Eusèbe Jérôme, qui commençait la Vulgate ou traduction latine des Saintes Écritures à partir des langues originales, répandit l’usage des termes relatifs au ministère parmi les chrétiens qui parlaient et lisaient le latin. En effet, il employa le nom minister à partir de Matthieu 20:26, le nom ministerium (“ministère”) à partir de Luc 10:40 et le verbe ministrare (“servir”) à partir de Matthieu 4:11.
Le latin devint par la suite la langue diplomatique du monde occidental. En 1378, l’année du “grand schisme d’Occident” qui frappa la papauté, John Wyclif publia sa traduction du Nouveau Testament (ou Écritures grecques chrétiennes). “Wyclif traduisit directement à partir de la Vulgate, ne s’estimant pas suffisamment compétent pour se baser sur les originaux hébreux et grecs. Sa version était assez littérale et claire, mais lourde et latinisée, quoiqu’elle péchât moins dans ce domaine que beaucoup d’autres de ses écrits.” (Cyclopædia de M’Clintock et Strong, volume X, page 1043, colonne 1, sous “Wycliffe”). Déjà au XIVe siècle, Wyclif employait donc le mot “ministre”. William Tyndale “utilisa souvent ce terme dans la traduction qu’il fit à partir des langues originales”. Dans la version de Wyclif, Romains 13:4 se lit comme suit: “Il est le ministre de Dieu.” Et Romains 11:13 dit: “J’honorerai mon ministère.” — Oxford, Clarendon Press.

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum